아무 노래(Any song)/지코(ZICO) 歌詞和訳

作詞 ZICO 作曲 ZICO, Poptime 編曲 ZICO, Poptime


うぇどぅr ぐり だうんでいっそ
왜들 그리 다운돼있어?
みんなそんなにダウンしてるのか?

もが むんじぇや
뭐가 문제야
何が問題だ

say something

ぶにぎが ごんな っさへ
분위기가 겁나 싸해
雰囲気がまじで冷めてる

せぬん いろん げ ゆへんいんが
요새는 이런 게 유행인가
最近はこんなんが流行ってるのか

うぇどぅr ぐり じぇみおpそ
왜들 그리 재미없어?
みんなそんなにつまらない?

あ くごん など まちゃんかじ
아 그건 나도 마찬가지
あ それは俺も同じだ

Tell me what I got to do

くっぱん でろ ぶrるとぅす きょ
급한 대로 블루투스 켜
急いでBluetoothつけて

あむ のれな いるたん とぅろ
아무 노래나 일단 틀어
なんの歌でもとりあえず流して

あむごな しんなぬん ごrろ
아무거나 신나는 걸로
なんでも楽しいやつで

あむろけな ちゅmちょ
아무렇게나 춤춰
適当に踊って

あむろち あな ぼいげ
아무렇지 않아 보이게
なんでもないように見えるように

あむ せんがっ かぎ しろ
아무 생각 하기 싫어
何も考えたくない

あむげろ さrれ じゃmし
아무개로 살래 잠시
誰かになって生きるよ しばらく

I’m sick and tired of my everyday
Keep it up

ぱん ごk ど
한 곡 더
もう1曲

あむ のれな いrたん とぅろ
아무 노래나 일단 틀어
なんの歌でもとりあえず流して

あむりょm おって
아무렴 어때
当然どうだって

It’s so boring

あむれど りふれっしゅが しぐっぱん どぅって
아무래도 refresh가 시급한 듯해
どうしてもリフレッシュが急いでいるよう

っさよが すとぅれすが
쌓여가 스트레스가
積もってくんだ ストレスが

ぺっごp っぱじる まんくんまん ぽkそはご しっぷん なりや
배꼽 빠질 만큼만 폭소하고 싶은 날이야
へそが落ちるくらい爆笑したい日なんだ

What up my dawgs

おでぃや のい
어디야 너희
どこだお前ら

おr って びょんめkちゅらん っがっが みょっけ さ わ
올 때 병맥주랑 까까 몇 개 사 와
来る時瓶ビールとお菓子いくつか買ってきて

huh

くrろぶん くみが じゃらん だんぎょ
클럽은 구미가 잘 안 당겨
クラブは興味がいまいち湧かない

うり ちp こしrろ っぱrらん もよ
우리 집 거실로 빨랑 모여
俺の家のリビングに早く集まって

うぇぶいぬん よりょんっこっ ちゃだん しきょ
외부인은 요령껏 차단 시켜
部外者は要領よく遮断して

ばmせ すだ っとr しがんど もじゃら
밤새 수다 떨 시간도 모자라
一晩中しゃべる時間も足りない

ぬぐん ひmどぅろ じゅっけっご ぬぐん ちゅkじぇ
누군 힘들어 죽겠고 누군 축제
誰かは疲れて死にそうで 誰かはお祭り

けに しんすんせんすん
괜히 싱숭생숭
やたらにそわそわ

I want my youth back

ちょm じょんっかじ わっじゃじっごr
좀 전까지 왁자지껄
ちょっと前まで騒がしく

はだ はん みょん どぅ みょんっしk じゃりr って
하다 한 명 두 명씩 자릴 떠
していて 1人2人と席を離れて

うぇどぅr ぐり だうんどぇいっそ
왜들 그리 다운돼있어?
みんなそんなにダウンしてるのか?

もが むんじぇや
뭐가 문제야
何が問題だ

say something

ぶにぎが ごんな っさへ
분위기가 겁나 싸해
雰囲気がまじで冷めてる

よせぬん いろん げ ゆへんいんが
요새는 이런 게 유행인가
最近はこんなんが流行ってるのか

うぇどぅr ぐり ちぇみおpそ
왜들 그리 재미없어?
みんなそんなにつまらない?

あ くごん など まちゃんかじ
아 그건 나도 마찬가지
あ それは俺も同じだ

Tell me what I got to do

くっぱん でろ ぶrるとぅす きょ
급한 대로 블루투스 켜
急いでBluetoothをつけて

あむ のれな いrたん とぅろ
아무 노래나 일단 틀어
なんの歌でもとりあえず流して

あむごな しんなぬん ごrろ
아무거나 신나는 걸로
なんでも楽しいやつで

あむろっけな ちゅmちょ
아무렇게나 춤춰
適当に踊って

あむろっち あな ぼいげ
아무렇지 않아 보이게
なんでもないように見えるように

あむ せんがっ かぎ しろ
아무 생각 하기 싫어
何も考えたくない

あむげろ さrれ じゃmし
아무개로 살래 잠시
誰かになって生きるよ しばらく

I’m sick and tired of my everyday
Keep it up

ぱん ごk ど
한 곡 더
もう1曲

っとなじr もったr ばえん
떠나질 못할 바엔
離れられないなら

ちゃんばぐん ちょだど あん ば
창밖은 쳐다도 안 봐
窓の外は見もしない

ふぇっかだげそ ちゅてるr ぶりょど
회까닥해서 추태를 부려도
狂って醜態を晒しても

No worries at all

いみじ うぇ ちぇんぎょ くれ ばっじゃ うりっきりんで
이미지 왜 챙겨 그래 봤자 우리끼린데
イメージをなんで保つ そんなことしても俺たちだけなのに

Ohh

ぬっぎ じょね まっぱん すぽとぅ
늦기 전에 막판 스퍼트
遅くなる前にラストスパート

いしpでが おrま あなまっそ
20대가 얼마 안 남았어
20代もそんなに残ってない

ぴょなん おすろ からいぼ
편한 옷으로 갈아입어
楽な服に着替えて

You look nice
Get’em high

おrぴっ ぼみょん くにゃん こみでぃ
얼핏 보면 그냥 코미디
一見するとただのコメディー

いろっけ むへはん ぱてぃ ちょうみじ
이렇게 무해한 파티 처음이지?
こんなに無害なパーティーは初めてだろ?

まんがみ きょちゃはぬん せびょk どぅしぎょん
만감이 교차하는 새벽 2시경
色んな感情が交錯する深夜2時頃

すrじゃんぐぁ かmじょんい そよんどりちょ
술잔과 감정이 소용돌이쳐
酒グラスと感情が渦を巻く

うぇどぅr ぐり だうんどぇいっそ
왜들 그리 다운돼있어?
みんなそんなにダウンしてるのか?

もが むんじぇや
뭐가 문제야
何が問題だ  

say something

ぶにぎが ごんな っさへ
분위기가 겁나 싸해
雰囲気がまじで冷めてる

よせぬん いろん げ ゆへんいんが
요새는 이런 게 유행인가
最近はこんなんが流行ってるのか

うぇどぅr ぐり ちぇみおpそ
왜들 그리 재미없어?
みんなそんなにつまらない?

あ くごん など まちゃんかじ
아 그건 나도 마찬가지
あ それは俺も同じだ

Tell me what I got to do

くっぱん でろ ぶrるとぅす きょ
급한 대로 블루투스 켜
急いでBluetoothつけて

あむ のれな いるたん とぅろ
아무 노래나 일단 틀어
なんの歌でもとりあえず流して

あむごな しんなぬん ごrろ
아무거나 신나는 걸로
なんでも楽しいやつで

あむろけな ちゅmちょ
아무렇게나 춤춰
適当に踊って

あむろっち あな ぼいげ
아무렇지 않아 보이게
なんでもないように見えるように

あむ せんがっ かぎ しろ
아무 생각 하기 싫어
何も考えたくない

あむげろ さrれ じゃmし
아무개로 살래 잠시
誰かになって生きるよ しばらく

I’m sick and tired of my everyday
Keep it up

ぱん ごk と
한 곡 더
もう1曲

あむ のれな いるたん
아무 노래나 일단
なんの歌でもとりあえず

あむ のれ あむ のれ あむ のれな とぅろば
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐
なんの歌でも 流してみて

あむ のれ あむ のれ あむ のれな
아무 노래 아무 노래 아무 노래나
なんの歌でも

KOZ