One-man show (feat. 식케이 Sik-K)/ZICO(지코) 歌詞和訳

One-man show (Feat. Sik-K) (One-man show (Feat. Sik-K))

作詞 ZICO, Sik-K 作曲 ZICO, Poptime 編曲 ZICO, Poptime

じょみょん でしん うmそごどぇん TV
조명 대신 음소거된 TV
照明の代わりに音を消した TV

ひょpたっけん っじぐろじん けに
협탁엔 찌그러진 캔이
ナイトテーブルには潰れた缶が

の のすらん ぴんげっごりるr でご
넌 허술한 핑곗거리를 대고
君はずさんな言い訳を並べて

たぐっぱげ おすr ちぇんぎじ
다급하게 옷을 챙기지
急いで服を準備する

どおらぎ だっちみょん
도어락이 닫히면
ドアロックが閉まったら

こっばろ させげ ちゃmぎょ
곧바로 사색에 잠겨
直ちに思索にふける

God damn it

そろるr ぱrがぼっきみょ
서로를 발가벗기며
互いを裸にしながら

はん ぼんど そrじっかん じょ おpとん ばm
한 번도 솔직한 적 없던 밤
一度も正直だったことがない夜

ぶrじゃんなんちぬん くらん さい
불장난치는 쿨한 사이
火遊びするだけのクールな関係

ひょんたが わ い おんど ちゃい
현타가 와 이 온도 차이
賢者タイムが来る この温度の差

びすったん ちょじが いんぬんじ くぇに
비슷한 처지가 있는지 괜히
似た境遇があるのかわけもなく

ごむせっけ じょんせっけ
검색해 정색해
検索する 開き直る

くなr まにゃk めん じょんしね
그날 만약 맨 정신에
あの日もしもシラフで

こぴるr ましょっすm いぇぎが まに
커피를 마셨음 얘기가 많이
コーヒーを飲んでたら この話はだいぶ

だrらじょっすrっか
달라졌을까
変わってたかな

ね きぶぬん と いさん
내 기분은 더 이상
俺の気分はこれ以上

Enjoy はじ あな
Enjoy 하지 않아
Enjoy しない

おっちゃぴ うりん ちょっ だんちゅぶと
어차피 우린 첫 단추부터
どうせ俺たちは最初のボタンから

Fucked up どぇっそ
Fucked up 됐어
めちゃくちゃだった

おっちょげっそ
어쩌겠어
どうしろって言うんだ

なん びろもぐr ちmでぼだ
난 빌어먹을 침대보다
俺はくそったれのベッドより

あんじょんがむr じゅr す いったご yo
안정감을 줄 수 있다고 yo
安定感をあげられるって yo

I think there is no other way

まれっちゃな ぽご しぷm
말했잖아 보고 싶음
言っただろ 会いたいなら

のが なはんて おみょん あん どぇに yeah
네가 나한테 오면 안 되니 yeah
君が俺のところに来たらいけないのか yeah

っと なん あむごっと あにおったん
또 난 아무것도 아니었단
また俺は何でもなかった

せんがっどぅり かどぅっ ちゃ くぇに
생각들이 가득 차 괜히
考えが溢れる 無性に

のが ぬぐんがr きだりぬん ごっちょろm
네가 누군갈 기다리는 것처럼
君が誰かを待っているように

など のるr waitin’
나도 너를 waitin’
俺も君を waitin’

のど ならん っとっかった
너도 나랑 똑같아
君も俺とまったく同じだ

ほんじゃまん せんしょはぬん ごん
혼자만 생쇼하는 건
一人だけ空騒ぎしてるのは

い もんちょんあ
이 멍청아
このバカ

ぶでぃっちょそ sparkまん
부딪쳐서 spark만
ぶつかって sparkだけ

ぱっ てぃぬん さい
팍 튀는 사이
バチっと弾ける間

に いmませ あん たんぎぬん すたいr
네 입맛에 안 당기는 스타일
君の好みには惹かれないスタイル

みろぬん ねど あん たんぎぬん さい
밀어는 내도 안 당기는 사이
押し出しても引かない関係

ぱrらん くぃえ ぱrらん くぃるr かじにっかん
팔랑 귀에 팔랑 귀를 가지니깐
他人の意見に流されやすいから

の ぽはm のえ じいん た
너 포함 너의 지인 다
君を含めた君の知り合いみんな

くぶなげっち ね かmじょん でのっこ
구분하겠지 내 감정 대놓고
区分するだろ 俺の感情に遠慮なく

のん ふぃpっすrりだが なるr ごっ のっちょ
넌 휩쓸리다가 나를 곧 놓쳐
君は流されて俺をすぐに手放す

など しろ すrぷん きょrまr
나도 싫어 슬픈 결말
俺も嫌だ 悲しい結末

よんぎらど へ じょ
연기라도 해 줘
演技でもしてほしい

sometime

ね きぶぬん と いさん
내 기분은 더 이상
俺の気分はこれ以上

Enjoy はじ あな
Enjoy 하지 않아
Enjoy しない

おっちゃぴ うりん ちょっ だんちゅぶと
어차피 우린 첫 단추부터
どうせ俺たちは最初のボタンから

Fucked up どぇっそ
Fucked up 됐어
めちゃくちゃだった

おっちょげっそ
어쩌겠어
どうしろって言うんだ

なん びろもぐr ちmでぼだ
난 빌어먹을 침대보다
俺はくそったれのベッドより

あんじょんがむr じゅr す いったご yo
안정감을 줄 수 있다고 yo
安定感をあげられるって yo

I think there is no other way

に さそはん どぅりべ
네 사소한 드립에
君の些細な言葉に

めいr おまんかじ へそぐr へ
매일 오만가지 해석을 해
毎日たくさんの解釈をする

や い みっちん せっきや じょんしん ちゃりょ
야 이 미친 새끼야 정신 차려
おい、いかれた野郎 しっかりしろ

ほんじゃっまり ぼるっどぇ
혼잣말이 버릇돼
独り言が癖になる

なん ねよんむrど おんぬん
난 내용물도 없는
俺は中身もない

ぱんどらえ さんじゃるr どぅご
판도라의 상자를 두고
パンドラの箱を置いて

よrじ まrじ みょっ だrっちぇ
열지 말지 몇 달째
開けるか開けないか何ヶ月目

ちぇじゃり ah shit
제자리 ah shit
いつもの位置に ah shit

ちぇでろ まんなぼじゃご
제대로 만나보자고
ちゃんと付き合おうと

かんするr どぅりょだがど
강수를 두려다가도
強手を置こうとしても

ぼじょちゅりょんじゃ てさが
보조출연자 대사가
エキストラのセリフが

おrまな いmぺっとぅ いっけんにゃご
얼마나 임팩트 있겠냐고
どれだけインパクトがあるかって

なん っさいうぉるどぅ しじょrど
난 싸이월드 시절도
俺はサイワールド時代も

い じょんど かmそんちゅんうん あにょっそ
이 정도 감성충은 아녔어
こんなに感性豊かじゃなかった

たんじゃんうん あにら ばっくぃr す おpじまん
당장은 아니라 바뀔 수 없지만
今すぐではないから変えられないけど

さらんはげ どぇんな ぶぁ
사랑하게 됐나 봐
愛してるみたい

いっじゅめそ っくんねじゃ
이쯤에서 끝내자
これくらいで終わりにしよう

さぐぃん じょっど おんぬんで ふぽっぷんい ごっちょんどぇ
사귄 적도 없는데 후폭풍이 걱정돼
付き合ったこともないのに後遺症が心配になる

おっとっけ
어떡해
どうしよう

っじょっぱrりm かmすはみょんそ
쪽팔림 감수하면서
恥かくことを覚悟しながら

うぉんめんしょ はぬん ごっと じちょ
원맨쇼 하는 것도 지쳐
ワンマンショーするのも疲れた

I think there is no other way

タイトルとURLをコピーしました